Tamperelainen kieli- ja käännöstoimisto Translatinki Oy
Kääntäminen ei ole vain sanojen kääntämistä. Työn suorittajalla täytyy olla tarkka käsitys siitä, ketkä käännöstä lukevat ja kuinka he sen ymmärtävät. On otettava huomioon, että lukijan kulttuuritausta eroaa alkuperäisen tekstin lukijan taustasta. Työssä tarvitaankin osaamista, tarkkuutta, luovuutta, kokemusta ja sinnikkyyttä. On käytettävä hyväksi koulutettuja ammattilaisia, syntyperäisiä kielenpuhujia sekä uusinta tekniikkaa.
Kaikki nämä seikat kuuluvat vahvuuksiimme. Tämän ovat huomanneet lukuisat asiakkaat, niin suuryritykset kuin eri toimijat kunnallisella ja valtiollisella tasolla. Toimimme joustavasti yhteistyössä asiakkaan kanssa.
Kun valitset kieli- ja käännöspalvelujesi toteuttajaksi Translatingin, voit olla varma, että yrityksesi käännökset – pienet ja mittavammatkin projektit – ovat aina ammattilaisten käsissä. Tutustu myös monipuolisiin kieli-, teksti- ja viestintäpalveluihimme, joiden avulla voit parantaa viestinnän laatua ja saavuttaa entistä parempia tuloksia. Ota yhteyttä ja kysy edullisista hinnoistamme.