Verkställande
direktörens hälsning
Året var 2000.
Särskilt inom området miljö hade behovet av översättningar ökat
kraftigt och även i övrigt verkade det finnas efterfrågan på
översättningstjänster av hög kvalitet. Själv hade jag vid den tiden
just avlagt min filosofie magisterexamen vid Helsingfors universitet
med huvudämnet översättning och tolkning i engelska. Sålunda
grundade jag en översättningsbyrå.
Ett kundorienterat sätt att tänka gav resultat och verksamheten kom
bra igång. Jag lyckades skapa mina första kundkontakter och av dem
har jag största delen kvar än i dag. Särskilt kunskaperna på området
miljö gav arbete.
Nu har tiderna och proportionerna förändrats. I dag har vi ett brett
nätverk av underleverantörer, infödda språkgranskare och
korrekturläsare samt experter på olika områden och kan därmed ge
smidig service av hög kvalitet för allt från mindre översättningar
till stora projekt. Arbetsmetoderna utvecklas ständigt och
kvalitetssystemet uppdateras alltid efter behov. Vi gör ordlistor
och översättningsminnen individuellt för kunderna och säkerställer
därmed en enhetlig terminologi. För att garantera bästa kvalitet
översätter översättarna till sitt modersmål eller så låter vi
infödda språkgranskare kontrollera dem. Även korrekturläsningarna
utförs alltid av infödda korrekturläsare.
Den tekniska utvecklingen kräver också mycket av en
översättningsbyrå. Programmen utvecklas, vi skapar
översättningsminnen och ordlistor i olika format åt kunderna, vi
övergår till elektronisk fakturering osv. Allt detta måste givetvis
ske i en miljö med hög datasäkerhet. Vi har från första början
strävat efter att även möta kundernas tekniska krav.
Med åren har Translatinki profilerat sig som en pålitlig och
flexibel samarbetspartner och kretsen av stamkunder har vuxit till
att omfatta företag och sammanslutningar inom offentlig förvaltning
över hela skalan. Vid sidan av traditionella översättnings- och
terminologitjänster har mångsidiga språk-, text- och
kommunikationstjänster efter hand blivit aktuella, vilket har
inneburit klara besparingar för våra kunder. I regel är det också
ekonomiskt lönsamt att outsourca till en partner som arbetar
effektivt och professionellt. Effektivitet ger konkurrenskraft. Ett
bevis på detta är att vi har tagit hem åtskilliga anbudstävlingar
den senaste tiden.
Även om mycket har ändrats under årens lopp har jag strävat efter
att behålla samma kundorienterade tänkesätt som jag hade från första
början. Flexibilitet kommer säkert att vara vår konkurrensfördel
även i fortsättningen.
Päivi Perasto
verkställande direktör
Translatinki Oy