SPRÅK- OCH
ÖVERSÄTTNINGSBYRÅ
TRANSLATINKI OY
Att översätta
handlar inte bara om att översätta ord. Den som utför arbetet måste
veta exakt vem som ska läsa översättningen och hur de förstår den.
Hänsyn måste tas till att läsaren har en annan kulturell bakgrund än
den som läser den ursprungliga texten. Arbetet kräver även kunskap,
noggrannhet, kreativitet, erfarenhet och uthållighet. Det är viktigt
att översättare, språkgranskare och korrekturläsare har utbildning i
yrket och att vi använder den nyaste tekniken.
Allt detta hör till våra starka sidor. Detta har ett stort antal
kunder lagt märke till, såväl storföretag som olika aktörer inom den
kommunala och statliga sektorn. Vi har även ett smidigt samarbete
med kunderna.
När du väljer Translatinki till att utföra dina språk- och
översättningsuppdrag kan du vara säker på att ditt företags
översättningar – både små och större projekt – alltid tas om hand av
professionella översättare. Kontakta oss och fråga efter våra
förmånliga priser.